Characters remaining: 500/500
Translation

óng chuốt

Academic
Friendly

The Vietnamese word "óng chuốt" refers to someone or something that is well-groomed or neatly arranged. It often describes a person who is dressed in a smart, tidy, and stylish manner. The phrase "ăn mặc óng chuốt" specifically means "to be sprucely dressed," highlighting the effort put into looking good.

Usage Instructions:
  • Context: Use "óng chuốt" when talking about personal appearance, especially in formal or special occasions where dressing well is important.
  • Formality: It can be used in both formal and informal contexts, but it is typically more common in contexts that appreciate neatness and elegance.
Examples:
  1. Basic Usage:

    • "Hôm nay, anh ấy mặc áo vest rất óng chuốt."
    • (Today, he is wearing a very well-groomed suit.)
  2. Advanced Usage:

    • " ấy luôn xuất hiện với vẻ ngoài óng chuốt, khiến mọi người phải ngưỡng mộ."
    • (She always appears with a well-groomed appearance, making everyone admire her.)
Word Variants:
  • Ong chuốt can also be modified with adverbs to emphasize the degree of neatness, such as "rất óng chuốt" (very well-groomed) or "cực kỳ óng chuốt" (extremely well-groomed).
Different Meanings:

While "óng chuốt" primarily refers to neatness in appearance, it can also metaphorically describe something that is well-organized or well-maintained, such as a tidy home or a well-kept garden.

  1. Well-groomed, spruce
    • Ăn mặc óng chuốt
      To be sprucely dressed

Comments and discussion on the word "óng chuốt"